TRIM011 Консекутивен превод от немски език
Анотация:
- студентите усъвършенстват уменията си за консекутивен и билатерален превод;
- студентите да могат да водят записки и да извършват консекутивен превод от немски на български език и обратно на текст с дължина до 3 мин.
Преподавател(и):
проф. Мария Грозева д.н.
Описание на курса:
Компетенции:
1) знаят:
• владеят техниките на подготовка за консекутивен и двустранен превод в дадена област;
2) могат:
• да извършват консекутивен и двустранен превод;
• да превеждат от немски на български език и обратно текстове с дължина до 3 мин.
• Да превеждат по време на преговори и интервюта
• Да превеждат от лист
Предварителни изисквания:
отлично владеене на език В и добра езикова култура на език А
завършен курс по устен превод
Форми на провеждане:
Редовен
Учебни форми:
Лекция
Език, на който се води курса:
Немски
Теми, които се разглеждат в курса:
Литература по темите:
Видео-подкастове на федералния канцлер и президента на Германия
2. Подкастове на австрийския канцлер и президент;
3. Речи на президента на Р България
4. Речи на български, германски и австрийски политици
5. Български ежедневници: “Сега”, “Дневник”;а преса
6. Немскоезични ежедневници: Die Zeit, Suddeutsche Zeitung, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Der Standard
7. Записи на толкшоута, интервюта и дискусии от ARD, ZDF, БНТ;
Средства за оценяване:
преводи по време на занятия
ежемесечно