THED017 Интердисциплинарен характер на съвременните театрални практики

Анотация:

• Този курс ще продължи да изгражда по-нататък различни умения в областта на анимационната драматургия.

• Целта на курса е студентите да прилагат на практика различните драматургични модели

• Специален акцент в работата са екранизациите и пародиите на съществуващи литературни произведения..

прочети още
Театрознание и театрално изкуство

Преподавател(и):

проф. Възкресия Вихърова  д-р
доц. Зарко Узунов  
проф. Петя Александрова  д.н.
проф. Георги Арнаудов  д-р
проф. Кристиан Банков  д.н.
проф. Виолета Дечева  д.н.
доц. Анна Пампулова  д-р

Описание на курса:

Компетенции:

Успешно завършилите курса студенти:

1) знаят:

• специфичните драматургични принципи на изграждането на анимационния сценарий и да адаптират различни литературни текстове за анимационните си замисли.

2) могат:

• Да пишат анимационни сценарии, да интерпретират, да създават пародии.


Предварителни изисквания:
• обща литературна и кинематографична грамотност. Предполага се, че те вече са преминали началните драматургични курсове.

Форми на провеждане:
Редовен

Учебни форми:
Лекция

Език, на който се води курса:
Български

Теми, които се разглеждат в курса:

  1. Пародия. Анимационна драматургия
  2. Възможностите на анимацията за интерпретация на съществуващи текстове и сюжети. Пародията като ключ към изграждането на анимационния разказ.
  3. Символ и мит. • Естетиката на символизма и модерното изкуство. • Актуализиран прочит на манифеста на символистите, написан от Жан Мореас през 1882 година. Претопяване на прозаическото битие на отделното слово и конкретния образ в цялостния контекст на произведението. Символизацията като принцип за преодоляване на описателното подражателно начало в изкуството и постигане на по-голяма обобщеност и философска дълбочина. • Неизразимостта и многозначността на символа. • Символният потенциал на анимационните образи.

Литература по темите:

I. Различни литературни текстове, част от които са включени в тематичния план.

II. Теоретични текстове.

1. Герчева, Красимира К. – Естетиката на анимационния филм, Наука и изкуство, С., 1979, с.13.

2. Герчева, Красимира К.- Феноменът българска анимация, С., “Наука и изкуство”, 1983.

3. Надежда . Маринчевска М. – Българско анимационно кино: 1915 – 1995, ИК “Колибри”, София, 2001.

4. Маринчевска, Надежда .Квадрати на въображението. С., Титра, 2005.

5.Лотман, Юрий М. – О языке мультипликационных фильмов, сб. Об искусстве,Санкт-Петербург, 1998.

6.Асенин, С.В. – Волшебники экрана, М., 1974.

7.Янакиев, Александър – Екранното изкуство – кодиране и декодиране, Проблеми на изкуството, бр.2, 1994.

8.Bendazzi, Giannalberto – Cartoons, One hundred years of cinema animation,1994 John Libbey & Company Ltd.

9.A Reader im Animation Studies, edited by Jayne Pilling, John Libbey & Company L.1997.

10. Wells, Paul, Understanding Animation, First published by Routledge, 1998.

11. Сборник “Проблемы синтеза в художественной культуре”, Москва, “Наука”, 1985.

12. Эйзенштейн, С.М. – Дисни, в сб. “Проблемы синтеза в художественной культуре”, Москва, “Наука”, 1985.

12. Христова, Светла – Сценарийният сюжет, С., НБУ, 2010

13. Касирер, Ернст – Философия на символичните форми Митическото мислене, Eurasia, Academic Publishers, 1998.

14. Иванов – Вано, И.П. – Кадр за кадром, М. „Искусство“, 1980.

15. Асенин, С.В. – Мудродсть вымысла, М., „Искусство“, 1983.

16. Стоянович, Иван – Вчерашна анимация, сп. „Киноизкуство“, бр. 8, 1987.

17. Янакиев, Александър – „Дърпай“ или за индивидуалната анимация, „Кино и време“, бр. 27, 1989.

18. Wells, Paul.Short cuts, London, Wallflower Press, 2002

20. Норштейн, Юрий- Ярбусова, Франческа – Сказка сказок, Москва, „Красная площадь”, 2005.

21. A Reader in Animation studies,edited by Jayne Pilling; London-Sydney, John Libbey Company,1997.

22. Halas John. Masters of Animation, London, BBC books,1987.

23. Николова, Искра – Текстове в движение – проблеми на превода и адаптацията, С., ИК „П. Венедиктов“, 2005.

24. Маневич Йосиф М. – Сквозь магический кристалл, М. 1969.

25. Brian Mc Farlane, Novel to Film, An Introduction to the Theory of Adaptation, Clarendon Press – Oxford, 1996.

26. Знеполски, Ивайло - Умберто Еко и уханието на розата. С., Наука и изкуство, 1987.

27. Seger Linda, Making a good Script Great, S. French, Hollywood, 1994.

28. Барт, Ролан. Въображението на знака. С., Народна култура, 1991.

29. Базен, Андре. Что такое кино? Москва, изд. Искусство, 1972.

30. Лиотар, Жан – Франсоа. Посмодерната ситуация. С., Наука и изкуство, 1996.

31.Нейкова, Радостинал Комиксът на съвременния екран. София, Просвета, 2009.

32. Николова, Цветомира. Хипотезата за странната долина и анимацията. С., НБУ, 2014

Средства за оценяване:

Текущите оценки се поставят след всяка от двете междинни сесии, когато се събират самостоятелните студентски работи.

Водещо за текущите, както и за крайната оценка, са показаните сценарни умения във всички сценарни задачи по времена семестъра, както и семинарните участия. Предадените сценарии на финала не трябва да са по-малко от пет. От изключително значение при оценяването е активността на студента по времена семестъра и неговото индивидуално развитие.