ESPB592 Проект "Писмен превод по основната специалност"

Анотация:

Проектът цели да провери усвоените от студентите знания в областта на основните терминологични ядра и да създаде у студентите умения за превод от испански език на различни по тематика текстове с умерена трудност. Самостоятелната работа контролира усвояването на възможностите за вариантност при превода на различни теми; превод на различни по трудност текстове от разнообразни тематични кръгове и различни по структура на текста; анализ на преводите и събиране на разнообразен тематичен материал.

прочети още
Приложен испански език

Преподавател(и):

гл. ас. Станимир Мичев  
доц. Венета Сиракова  д-р
гл. ас. Даниела Александрова  д-р

Описание на курса:

Компетенции:

Успешно завършилите курса студенти:

1) знаят:

• основна техника и терминология в най-разпространените области на превод;

2) могат:

• да превеждат достъпни текстове от различни области на науката, изкуството, културата и бизнеса.


Предварителни изисквания:
Студентите да имат знания и/или умения:

Много добро владеене на испански език и интерес към разнообразна тематика.

Познания за социокултурните дадености в Испания и за международните стандарти за превод.



Форми на провеждане:
Редовен

Учебни форми:
Проект

Език, на който се води курса:
Български

Теми, които се разглеждат в курса:

  1. Преводните материали от испански език обхващат различни по тематика текстове с умерена трудност от ежедневници и списания (печатни и онлайн издания): политика, култура, изкуство, бизнес, научно-популярни текстове и др.

Литература по темите:

Статии от вестници и от Интернет на испански и на български език на разнообразна тематика: научно-популярна, делова, бизнес, политика, култура, изкуство и др. български език.

Средства за оценяване:

Превод на предварително зададени текстове.

Оценката се формира на базата на 3 предадени текста.