ESPB592 Проект "Писмен превод по основната специалност"
Анотация:
Проектът цели да провери усвоените от студентите знания в областта на основните терминологични ядра и да създаде у студентите умения за превод от испански език на различни по тематика текстове с умерена трудност. Самостоятелната работа контролира усвояването на възможностите за вариантност при превода на различни теми; превод на различни по трудност текстове от разнообразни тематични кръгове и различни по структура на текста; анализ на преводите и събиране на разнообразен тематичен материал.
Преподавател(и):
гл. ас. Станимир Мичев
доц. Венета Сиракова д-р
гл. ас. Даниела Александрова д-р
Описание на курса:
Компетенции:
Успешно завършилите курса студенти:
1) знаят:
• основна техника и терминология в най-разпространените области на превод;
2) могат:
• да превеждат достъпни текстове от различни области на науката, изкуството, културата и бизнеса.
Предварителни изисквания:
Студентите да имат знания и/или умения:
Много добро владеене на испански език и интерес към разнообразна тематика.
Познания за социокултурните дадености в Испания и за международните стандарти за превод.
Форми на провеждане:
Редовен
Учебни форми:
Проект
Език, на който се води курса:
Български
Теми, които се разглеждат в курса:
- Преводните материали от испански език обхващат различни по тематика текстове с умерена трудност от ежедневници и списания (печатни и онлайн издания): политика, култура, изкуство, бизнес, научно-популярни текстове и др.
Литература по темите:
Статии от вестници и от Интернет на испански и на български език на разнообразна тематика: научно-популярна, делова, бизнес, политика, култура, изкуство и др. български език.
Средства за оценяване:
Превод на предварително зададени текстове.
Оценката се формира на базата на 3 предадени текста.