MGRB751 Устен превод

Анотация:

Курсът има за цел да запознае студентите:

• С устния превод и мнемотехниките, улесняващи устния превод

прочети още
Гръцки език и култура

Преподавател(и):

гл. ас. Янко Димитров  д-р

Описание на курса:

Компетенции:

Успешно завършилите курса студенти:

1) знаят:

Знаят най-важните граматически структури на новогръцкия език включително и остатъците от книжовната традиция, както и лексика, необходима за разбиране и производство на текстове на актуални и специализирани теми.

2) могат:

Могат да разбират и превеждат устно трудни текстове на актуални политически и икономически теми с всички особености на тези текстове в новогръцкия език.


Предварителни изисквания:
Студентите да имат знания и/или умения:

• Ниво на владеене на новогръцки език В2.



Форми на провеждане:
Редовен

Учебни форми:
Лекция

Език, на който се води курса:
Български

Теми, които се разглеждат в курса:

  1. Теория или теории на превода
  2. Същност на превода. Симултанен и консекутивен превод
  3. Писмен и устен превод. Прилики и разлики
  4. Социални аспекти на превода – поглед към актуалния текст
  5. Теорията на превода в съвременна Гърция
  6. Контрастивна стилистика. Политически и икономически текст. Анализ на текстове 1
  7. Контрастивна стилистика. Политически и икономически текст. Анализ на текстове 2
  8. Литературен превод. Анализ на текстове 1
  9. Литературен превод. Анализ на текстове 2
  10. Превод и компютър. Компютърът в услуга на преводача
  11. Новогръцкият юридически език. Особености. Анализ на текст 1
  12. Новогръцкият юридически език. Особености. Анализ на текст 1
  13. Гръцкият книжовен език – морфологични и синтактични осбоености 1
  14. Гръцкият книжовен език – морфологични и синтактични осбоености 2
  15. Превод на текстове на разпореждания на ЕС. Анализ на текст.

Литература по темите:

• Чизмаров Д., Стилистика на българския книжовен език, С., 1982 г.

• Швейцер, А. Д., Теория перевода, Наука, 1988

• Врина-Николов, Мари, Le traducteur, un lecteur modele? Преводачът,

• образцов читател? Колибри, 2001

• Данчев, А., Съпоставително езикознание, Теория и методология. Университетско изд-во “Св. Кл. Охридски”. София, 2001

• Κουτσιβίτης, Β. Θεωρία της μετάφρασης, Αθήνα, 1994

• Μπατσαλία, Φ. κ. ά., Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της μετάφρασης, Κέρκυρα, 1994