ENGB570 Самостоятелна работа: "Превод на публицистичен текст"
Анотация:
АНОТАЦИЯ И ЦЕЛИ НА КУРСА:
Курсът представлява допълнение към аудиторните курсове по специализиран превод, и надгражда целите им, както следва:
- да представи езика на различните видове медии с цел адекватно интерпретиране на похватите за изразяване;
- да разгледа единството и разнообразието на медиите в България и англоезичния свят и по какъв начин рефлектират върху езика, който текстуализира дискурса;
- да развие в студентите умения за критичен анализ на текст.
Преподавател(и):
доц. Елена Тарашева д-р
проф. Дияна Янкова д.н.
Описание на курса:
Компетенции:
Успешно завършилите курса студенти:
* са запознати със структурата, стила и характерните особености на различни публицистични текстове от англо-езичното общество;
* могат да разбират, превеждат и предават съдържанието на текстове с разработваната в курса тематика;
• са развили умения за правилно тълкуване на прагматиката на текстовете.
Предварителни изисквания:
Няма
Форми на провеждане:
Редовен
Учебни форми:
Семинар
Език, на който се води курса:
Български
Теми, които се разглеждат в курса:
- Превод на общественополитически текст. Особености.
- Общественополитически текст във Великобритания - хараскетристики.
- Особености на бщественополитическите текстове в САЩ.
- Междукулурни различия при превода.
- Превод .на различни топове общественополитически текстове
Литература по темите:
Работи се с оригинални текстове от англо-езичните средства за масова информация.
Средства за оценяване:
Студентите трябва да направят две курсови работи, които представляват превод на зададен текст и се предават на определени дати през семестъра.
Представянето само на едно задание не носи кредити.