ITTM014 Устен превод в действие
Анотация:
The course explores a number of theoretical aspects of interpreting which are relevant to the performance of interpreters. Students are familiarised with techniques used in dialogue, simultaneous and consecutive interpreting and are encouraged to apply them in simulations and role-plays. The role of memory, note-taking and paralinguistics is to be extensively analysed.

Преподавател(и):
гл. ас. Милка Хаджикотева д-р
доц. Борис Наймушин д-р
Описание на курса:
Компетенции:
Learning outcomes
Develop practical skills in using a variety of tools and resources for interpreting;
Master the pertinent techniques;
Apply the techniques acquired in real-life situations.
Предварителни изисквания:
Форми на провеждане:
Редовен
Учебни форми:
Лекция
Език, на който се води курса:
Английски
Теми, които се разглеждат в курса:
- Tools and resources for interpreting 1
- Tools and resources for interpreting 2
- Tools and resources for interpreting 3
- Tools and resources for interpreting 4
- Tools and resources for interpreting 5
Литература по темите:
The Translation Studies Reader, Lawrence Venuti
After Babel: Aspects of Language and TranslationAfter Babel: Aspects of Language and Translation, George Steiner
In Other Words: A Coursebook on TranslationIn Other Words: A Coursebook on Translation, Mona Baker