TRIM070 Конферентен превод за институциите на ЕС - английски език

Анотация:

Курсът запознава студентите с работата на конферентните преводачи в институциите на ЕС, тяхната структура и основна терминология.

прочети още
Писмен и устен превод

Преподавател(и):

доц. Борис Наймушин  д-р

Описание на курса:

Компетенции:

Успешно завършилите курса студенти:

1) знаят:

• Особеностите на конферентния превод в институциите на ЕС

• Изискванията към кандидатите за постоянна или временна работа като устен преводач

• Възможностите за преводачески стаж в институциите на ЕС

• Базовата терминология на институциите на ЕС

• Дейността на Генерална дирекция «Устни преводи» на ЕК

2) могат:

• Да се подготвят за тестовете за устни преводачи в институциите на ЕС


Предварителни изисквания:


Форми на провеждане:
Редовен

Учебни форми:
Лекция

Език, на който се води курса:
Английски

Теми, които се разглеждат в курса:

  1. ЕС накратко: институции и органи, страни, символи, история, факти и цифри. Право на ЕС: договори, законодателство, съдебна практика на ЕС и създаване и прилагане на правото на ЕС
  2. ЕС: език и терминология. Терминологични ресурси на ЕС. Многоезична баа данни IATE - специфична терминология на ЕС. Основни акроними и съкращения. Ресурси за превод и съставяне на текстове. EU Vocabularies
  3. Генерална дирекция „Устни преводи“ на ЕК. The Knowledge Centre on Interpretation.
  4. Постоянна или временна работа за устни преводачи в ЕС: изисквания, кандидатстване, тестове.
  5. Студентски стажове за устни преводачи в ЕС.

Литература по темите:

• Професия: Устен преводач в европейските институции. За професията разказват Даниела Събева и Димка Стоева. Ана Маринска, 18 Май 2018. https://www.karieri.bg/karieren_klub/suveti/3181243_profesiia_usten_prevodach_v_evropeiskite_institucii/

• Work as a Freelance Interpreter at the EU. http://europa.eu/interpretation/index_en.html

• EU Careers. European Union Personnel Office. Languages. https://epso.europa.eu/career-profiles/languages_en

• Официален уебсайт на Европейския съюз. https://europa.eu/european-union/index_bg

• Език и терминология. https://europa.eu/european-union/documents-publications/language-and-terminology_bg

• ГД „Устни преводи“ на ЕС. https://ec.europa.eu/info/departments/interpretation_bg

• Sample tests. https://epso.europa.eu/how-to-apply/sample-tests_en

• The Knowledge Centre on Interpretation - Free, accessible everywhere and open to all. https://ec.europa.eu/education/knowledge-centre-interpretation/kci-communities_en

• Jones, R. (1998) Conference Interpreting Explained. St. Jerome Publishing.