TRIM070 Конферентен превод за институциите на ЕС - английски език
Анотация:
Курсът запознава студентите с работата на конферентните преводачи в институциите на ЕС, тяхната структура и основна терминология.
Преподавател(и):
доц. Борис Наймушин д-р
Описание на курса:
Компетенции:
Успешно завършилите курса студенти:
1) знаят:
• Особеностите на конферентния превод в институциите на ЕС
• Изискванията към кандидатите за постоянна или временна работа като устен преводач
• Възможностите за преводачески стаж в институциите на ЕС
• Базовата терминология на институциите на ЕС
• Дейността на Генерална дирекция «Устни преводи» на ЕК
2) могат:
• Да се подготвят за тестовете за устни преводачи в институциите на ЕС
Предварителни изисквания:
Форми на провеждане:
Редовен
Учебни форми:
Лекция
Език, на който се води курса:
Английски
Теми, които се разглеждат в курса:
- ЕС накратко: институции и органи, страни, символи, история, факти и цифри. Право на ЕС: договори, законодателство, съдебна практика на ЕС и създаване и прилагане на правото на ЕС
- ЕС: език и терминология. Терминологични ресурси на ЕС. Многоезична баа данни IATE - специфична терминология на ЕС. Основни акроними и съкращения. Ресурси за превод и съставяне на текстове. EU Vocabularies
- Генерална дирекция „Устни преводи“ на ЕК. The Knowledge Centre on Interpretation.
- Постоянна или временна работа за устни преводачи в ЕС: изисквания, кандидатстване, тестове.
- Студентски стажове за устни преводачи в ЕС.
Литература по темите:
• Професия: Устен преводач в европейските институции. За професията разказват Даниела Събева и Димка Стоева. Ана Маринска, 18 Май 2018. https://www.karieri.bg/karieren_klub/suveti/3181243_profesiia_usten_prevodach_v_evropeiskite_institucii/
• Work as a Freelance Interpreter at the EU. http://europa.eu/interpretation/index_en.html
• EU Careers. European Union Personnel Office. Languages. https://epso.europa.eu/career-profiles/languages_en
• Официален уебсайт на Европейския съюз. https://europa.eu/european-union/index_bg
• Език и терминология. https://europa.eu/european-union/documents-publications/language-and-terminology_bg
• ГД „Устни преводи“ на ЕС. https://ec.europa.eu/info/departments/interpretation_bg
• Sample tests. https://epso.europa.eu/how-to-apply/sample-tests_en
• The Knowledge Centre on Interpretation - Free, accessible everywhere and open to all. https://ec.europa.eu/education/knowledge-centre-interpretation/kci-communities_en
• Jones, R. (1998) Conference Interpreting Explained. St. Jerome Publishing.