TRIM053 Превод на икономически текстове - испански език
Анотация:
Курсът има за цел да запознае студентите:
- Да запознае студентите с някои от най-основните текущи икономически проблеми, застъпени в неспециализирани периодични издания, и с особеностите на тяхното отразяване на испански език.
- Да се усвои терминологичното ядро на икономическата литература на испански език и постепенно да се създаде терминологична банка.
- Да се предадат вариантите за превод на усвоената вече базова терминология на български език (или съответно от български на испански език).
- Постепенно да се разширяват познанията на студентите за нужните преводачески трансформации при този вид специализиран превод.
- Да се изгради у студентите диференциран подход при превода на икономическа литература в зависимост от адресата на текста.
Преподавател(и):
доц. Венета Сиракова д-р
Описание на курса:
Компетенции:
Успешно завършилите курса студенти:
1) знаят:
- структурата, стила и характерните особености на различни видове икономически текстове от испано-езичното общество;
2) могат:
да разбират, превеждат и предават съдържанието на текстове с разработваната в курса тематика;
са развили умения за правилно тълкуване на прагматиката на текстовете.
Предварителни изисквания:
Студентите да имат знания и/или умения:
- да владеят испански език на равнище C1 според езиковата рамка на Съвета на Европа
- да имат общи познания в областта на основните световни икономически процеси
Форми на провеждане:
Редовен
Учебни форми:
Лекция
Език, на който се води курса:
Испански
Теми, които се разглеждат в курса:
- Основни теоретични принципи в контекста на образователните цели на курса.
- Жанрове в икономическата литература и особености на техния превод.
- Основна икономическа терминология, използвана в умерени по трудност икономически текстове на испански език.
- Вариантност в превода на икономическите текстове според специфичните изисквания на адресата.
- Основни техники в писмения превод и тяхното специфично приложение според стилистичните особености на икономическия текст.
- Анализ и превод на вестникарски статии, посветени на финансови и икономически теми.
- Превод на бизнес документация. Специфика.
Литература по темите:
- Newmark, Peter: Manual de traduccion, Ediciones Catedra, Madrid, 2004
- Diccionario de la lengua espanola de la RAE, Espasa Calpe, Madrid, 1993.
- Moliner, Maria: Diccionario del uso del espanol, Gredos, Madrid, 1992.
- Янева, Д. Мичев, С.: Испанско-български речник, Везни-4, 2001.
- Нанов, Л., Нанова, А.: Български синонимен речник, Наука и изкуство, София, 1987
- Испаноезичен периодичен печат: El País, ABC, El Mundo.
- Български периодичен печат: в. Труд, в. 24 часа, в. Сега, в. Дневник и др.