TRIM051 Превод на икономически текстове - немски език

Анотация:

Курсът акцентира върху превода на текстове от сферата на икономиката, публикувани в периодиката и имащи за тема актуални икономически проблеми. Задачи на курса са

- да представи езика на различни видове икономически текстове с цел адекватно интерпретиране на похватите за изразяване;

- да разгледа единството и разнообразието на икономическите институции в България и немскоезичния свят и по какъв начин рефлектират върху езика, който текстуализира дискурса,

- да активира познанията на студентите за собствената им държава за да се постигне по-добро разбиране на икономическите реалности в немскоезичните държави в съпоставителен план;

- да развие в студентите умения за критичен анализ на текст.

прочети още
Писмен и устен превод

Преподавател(и):

преп. Камелия Джурелова  

Описание на курса:

Компетенции:

Студентите ще задълбочат познанията си в сферата на икономическата лексика.

Студентите ще доразвият уменията си за работа с текст, адекватно предаване на съдържание по подходящ за българския език или немския език начин, предаване на чужда реч и др.

1) знаят:

* са запознати със структурата, стила и характерните особености на различни видове икономически текстове от немскоезичното общество;

2) могат:

* могат да разбират, превеждат и предават съдържанието на текстове с разработваната в курса тематика;

• са развили умения за правилно тълкуване на прагматиката на текстовете.


Предварителни изисквания:
Успешно завършен курс на ниво В1.

Форми на провеждане:
Редовен

Учебни форми:
Лекция

Език, на който се води курса:
Немски

Теми, които се разглеждат в курса:

  1. Weltwirtschaft 1
  2. Weltwirtschaft
  3. Wirtschaft der EU 1
  4. Wirtschaft der EU 2
  5. Wirtschaft der EU 3
  6. Wirtschaft der EU 4
  7. Schengenraum
  8. EZB
  9. Startup-Unternehmen
  10. Kleinunternehmen
  11. Familienunternehmen
  12. Wirtschaft Asien
  13. Wirtschaft Asien
  14. Projekte
  15. Test

Литература по темите:

Duden, Pons

Средства за оценяване:

Камелия Джурелова е щатен преподавател в НБУ от 2003 г.

Преподава практически немски език. Води курсове по превод за специалисти, ръководи и педагогическата практика на студенти от специалност Учител по чужд език.

Автор на над 500 видеа по немски език за сайта Уча.се .

Преводи

„Bulgarien – Wiege der europäischen Zivilisation“, Plamen Pawlow, 2013

„Klöster in Bulgarien“, Vjara Kandschewa, Antonij Handschijski, 2009

„Bulgarien – die Ikonen und ihre wundertätige Kraft“, Teophana Matakiewa-Lilkowa, 2012

„Buntes Bulgarien”, Vjara Kandschewa, Antonij Handschijski , 2012

„Bulgarien – Land und Leute”, Plamen Pawlow, 2013

“Das Rila-Kloster”,