TRIM043 Превод на административния и политически текстове - испански език
Анотация:
Курсът има за цел да запознае студентите:
• с общите постановки в теорията на превода;
• с лингвистичните и екстралингвистичните аспекти на административните и политическите текстове;
• с начините за създаване на комплекс от хипотези при тълкуването на изходния текст;
• със стратегиите и техниките на превода на административни и политически текстове и с критериите за техния избор;
• с методите на подбор на допълнителна информация и справочна литература
Преподавател(и):
доц. Венета Сиракова д-р
Описание на курса:
Компетенции:
Успешно завършилите курса студенти:
1) знаят:
• общите стратегии и техники при превода на административни и политически текстове;
• основните методи за анализ на изходния текст и за възможните му интерпретации.
2) могат:
• да превеждат административни и политически текстове със значителна степен на сложност.
Предварителни изисквания:
Студентите да имат знания и/или умения:
- да владеят испански език на равнище В2 според езиковата рамка на Съвета на Европа
- да имат широка обща култура
- да имат познания в областта на административната уредба в най-общ план и с актуалната политическа действителност в България и в света
Форми на провеждане:
Редовен
Учебни форми:
Лекция
Език, на който се води курса:
Испански
Теми, които се разглеждат в курса:
- Основни стилови характеристики на административния език.
- Особености на различните жанрове политически текст.
- Анализ на текста: проблематика, стилистика, взаимна връзка преводач-читател. Текст и контекст.
- Определяне на т.нар. проблемни страни в текста от езиков, административен и политически характер.
- Основни техники в писмения превод и тяхното специфично приложение според стилистичните особености на административния и политическия текст.
- Превод на административни документи.
- Вестникарски стил и превод.
- Превод на официални документи на ЕС.
- Обществено-политическа терминология на: - Европейския съюз и неговите основни институции - ООН - НАТО - ЮНЕСКО и други основни международни организации
Литература по темите:
- Newmark, Peter: Manual de traduccion, Ediciones Catedra, Madrid, 2004
- Sánchez Alonso, F. Lenguaje y estilo administrativo. Redacción de documentos. Escuela de Formación e Innovación, 2014.
- Vilches Vivancos, F., Sarmiento González, R. Errores más frecuentes del lenguaje administrativo. Guía práctica N 1. IMAP, 2009.
- Diccionario de la lengua espanola de la RAE, Espasa Calpe, Madrid, 1993.
- Moliner, Maria: Diccionario del uso del espanol, Gredos, Madrid, 1992.
- Янева, Д. Мичев, С.: Испанско-български речник, Везни-4, 2001.
- Нанов, Л., Нанова, А.: Български синонимен речник, Наука и изкуство, София, 1987.