CSTM168 Проект: Методи за компресия на аудио и видео информация
Анотация:
Създаване на практически знания умения за обработка на видеопродукти с различни формати, включващи конвертиране от един в друг формат без загуба на качеството на видеоматериала компресиране, транскодиране (със и без промяна на характеристиките на видеото и аедиото), демултиплексиране и мултиплексиране на съставящите потоци: видео, аудио и субтитри, изрязване на отделни части, сливане на файлове, субтитриране (конвертиране между различните формати, разпознаване, редактиране, промяна на цвета и местоположението на субтитрите).
Преподавател(и):
гл. ас. Йоана Минкова д-р
Описание на курса:
Компетенции:
Успешно завършилите курса студенти:
1) знаят:
• Спецификата на отделните видео и аудио формати, технологии за компресиране, техники, начини и софтуерни продукти за конвертиране между различни формати, изрязване и сливане на видео и аудио файлове, създаване, екстрактване и вмъкване на субтитри, екстрактване и вмъкване на допълнителни аудиопотоци.
2) могат:
• Да конвертират в двете посоки основните видео и аудио формати. Да компресират различни видео и аудио формати с предварително задаване на размера на изходния файл с прилагането на техники за максимално запазване на качеството на изходния видеоматериал. Да създават субтитри по аудиото, да вмъкват допълнителни субтитри, да определят (променят) цвета и местоположението на субтитрите без прекодиране чрез промяна на таговете.
Предварителни изисквания:
Няма.
Форми на провеждане:
Редовен
Учебни форми:
Проект
Език, на който се води курса:
Български
Теми, които се разглеждат в курса:
- Характеристики на видеоклиповете. Характеристики на аудио файловете от различни формати. Изследване характеристиките на видео и аудио файлове с различна степен на компресия
- Транскодиране на видеоматериали формат AVI с предварително задаване на размера на изходния файл. Прекомпресиране на аудио съпровождащия файл.
- Видове субтитрови формати (36 формата от които 4 основни и най-често използвани). Конвертиране от един формат в друг (във всички посоки). Разделяне и съединяване на субтитри. Коригиране (синхронизиране) на субтитрите с аудиото (timing). Проверка за грешки в субтитровия файл (презастъпващи се субтитри, субтитри на повече от 2 реда, прекалено дълги редове, субтитри с прекалена продължителност на показване) и коригиране на грешките (автоматично и ръчно – само на определени грешки)
- Създаване на видео тюториал по предварително зададена от преподавателя тема.
- Добавяне на субтитри към видео материала.
- Компресиране на видеото в различни формати.
Литература по темите:
1. Ben Waggoner, Compression for Great Video and Audio: Master Tips and Common Sense, 2nd Edition, Focal Press, 2010.
2. Iain E. Richardson, The H.264 Advanced Video Compression Standard, Wiley, 2010.
3. http://www.ozon.ru/context/detail/id/1586807/