LEAB143 Симултанен превод (от и на английски/френски език)
Анотация:
• обучаваните се упражняват в симултанен устен превод и усъвършенстват мнемотехниките, улесняващи устния превод.
• упражняват аудиране, вадене на ключови думи, резюме
• превеждат автентични записи
Преподавател(и):
доц. Борис Наймушин д-р
гл. ас. Емануела Чичова д-р
Описание на курса:
Компетенции:
Студентите могат:
• да осъществяват кратък превод на автентични текстове от френски на английски език и обратно
Предварителни изисквания:
Ниво В2 на владеене на френски/английски език
Форми на провеждане:
Редовен
Учебни форми:
Лекция
Език, на който се води курса:
Френски
Теми, които се разглеждат в курса:
Литература по темите:
• Jones, R. (1998) Conference Interpreting Explained. St. Jerome Publishing.
• Visson, Lynn. From Russian into English: An Introduction to Simultaneous Interpretation.Ann Arbor: Ardis Publishers. 1991.
• Seleskovitch, Danica. Interpreting for International Conferences. Washington, D.C.: Penand Booth. 1978.
Средства за оценяване:
УСТЕН ИЗПИТ 100 %