LEAB299 Стаж
Анотация:
Курсът подготвя студентите за превод на документи от разнообразни области - администрация и управление, икономика, банково дело и финанси, европейско право и др.
Преподавател(и):
доц. Мария Нейкова д-р
гл. ас. Милка Хаджикотева д-р
Тодор Лазаров д-р
гл. ас. Емануела Чичова д-р
Описание на курса:
Компетенции:
Успешно завършилите курса студенти:
1) знаят:
• разнообразните възможности, които предлагат информационните технологии в помощ на преводача;
• стратегии при превод на специализиран текст – предварителна подготовка, източници на информация, изготвяне на терминологични банки, анализ на текст, изречение, дума и словоформа, преводачески трансформации и др.
2) могат:
• да анализират проблемните за превода езикови и извънезикови елементи;
• да използват специализиран терминологичен апарат и онлайн-ресурси, преводачески софтуер, терминологични банки и др. в реални условия.
Предварителни изисквания:
Няма
Форми на провеждане:
Редовен
Учебни форми:
Стаж
Език, на който се води курса:
Български
Теми, които се разглеждат в курса:
- Анализ на текста, ориентиран към неговия превод
- Прагматични аспекти на превода
- Превод на специализирани текстове
Литература по темите:
http://www.laurenceanthony.net/software/antconc/resources/help_AntConc321_english.pdf
http://www.wordfast.com/Support_Documentation
http://tradosstudiomanual.com/wp-content/uploads/2015/Binder.pdf