Електронен каталог

проф. Мария Китова-Василева д.н.

Академична длъжност:
професор
Департамент:
Романистика и германистика
Телефон:
e-mail:
Приемно време:

Професионална автобиография:


Име: Мария Димитрова Китова-Василева

Научна степен: доктор от 1983 г.;

доктор на филологическите науки от 2002 г.

Научно звание: ПРОФЕСОР от 2006 г.

Година на завършване: 1972

Специалност: Испанска филология в СУ “Св. Климент Охридски”

Научни интереси в областта на:

Общото и индоевропейско езикознание

Сравнителното и съпоставителното езикознание на романските езици

Историята на испанския език

Курсове в Софийския Университет:

История и историческа граматика на испанския език

Проблеми на испанския език в Америка

Проблеми на модалността

Курсове в НБУ и в Благоевградския университет:

Съпоставителна лингвистика на романските езици

Испанският език в Америка

Съвременен морфосинтаксис на испанския език

История на лингвистичните учения

Произход и развитие на езика

Общо езикознание

Съвременен испански език (практически курс)

Лекции в чуждестранни университети: Мадрид, Стокхолм, Саламанка, Барселона, Логроньо, Лерида, Валенсия, Луго

Следдипломни специализации:

1979 г. по Лингвистика в Института “Каро и Куерво” – Богота /Колумбия/

1983-1985 г. по Общо и индоевропейско езикознание към едноименната Катедра във ФСлФ към СУ

Член на професионални и научни сдружения:

Международна Асоциация по История на испанския език

Международна Асоциация на преподавателите по испански език

Асоциация на испанистите в България Българска

Асоциация на преподавателите по испански език

Член на редакционни колегии:

1994-1999 г. главен редактор на списание “ФИЛОЛОГИЯ” – орган на Факултета по класически и нови филологии

2001 г. на сп. “COLECCION LINGUISTICA” – издание на Филиала на Университета в Сантиаго де Компостела /Испания/


Публикации:


СПИСЪК НА ПО-ВАЖНИТЕ ПУБЛИКАЦИИ:

І. МОНОГРАФИИ:

1. Evolucion del sistema modo-temporal espanol desde sus origenes hasta finales del siglo XVII. Дисертация за присъждане на научната и образователната степен “доктор”. София, 1982.

2а. “Глаголната категория «следходност» и средствета за изразяването u в съвременния български, испански и португалски книжовен език”, част І. –ГСУ, ФКНФ, т. 82, № 1, 1991: 61–122.

2б. “Глаголната категория «следходност» и средствета за изразяването u в съвременния български, испански и португалски книжовен език”, част ІІ. –ГСУ, ФКНФ, т. 82, № 2, 1994, 5–32.

3. “La categoria de «posterioridad» y su formalizacion en bulgaro y en espanol”. –LynX. Documentos de trabajo. Centro de Estudios sobre Comunicacion Interlinguistica e Intercultural (4). Valencia, 1996.

4. Морфосинтактични аспекти на българския глагол в съпоставка с глагола в испанския език. София: Тилиа, 1995. [В съавторство с доц д-р Недка Гарибова.]

5. La «verosimilitud relativa» y su expresion en espanol. Coleccion LUCUS–LINGUA, Anexos de Moenia. Revista Lucense de Linguistica & Literatura, (8). Еd. Universidad de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela, 2000.

6. Логико-оценъчната категория “относителна достоверност” и средствата за изразяването u в съвременния испански книжовен език. Дисертация за присъждане на научната степен “Доктор на филологическите науки”. София, 2001.

7. Логико-оценъчната категория “относителна достоверност” и средствата за изразяването u в съвременния испански език. София: Университетско издателство “Св. Климент Охридски”, 2005.

8. Aproximacion a las particularidades semantico-funcionales de las clausulas formalizadas por verbos regents de actitud volitiva+ infinitivo en el Poema de Fernan Gonzalez. Lugo: AXAC, 2007.

9. Език и писменост: произход и развитие. София: Изд. Нов български университет, 2008.

ІІ. СТУДИИ:

1. Evolucion de la categoria gramatical «futurum» en espanol. Bogota: Ed. Universidad Central, 1979.

2. Evolucion del sistema modo-temporal (indicativo-subjuntivo) del espanol medieval. Bogota: Ed. Universidad Central, 1980.

3. “Модално-темпоралната система на класическия испански език”. –ГСУ, ФКНФ, т. 76, № 2, 1982: 81–126.

4. “Форми за изразяване на следходност по отношение на ориентационен момент в миналото. Съпоставителен анализ върху материали от съвременния книжовен италиански и испански език”. –ГСУ, ФКНФ, т. 77, № 1, 1983: 121–144 [в съавторство с доц. д-р Нели Раданова].

ІІІ. СТАТИИ:

1. “Sobre algunos aspectos de la categoria gramatical «condicional» en espanol”. –Studii si cercetari lingvistice, XXXII, № 3, Bucuresti, 1981: 285–293.

2. “Sobre algunos aspectos del fenomeno voseo”. –Филология, 10–11. София, 1982: 35–48.

3. “Диагностика на грешките, допускани при съгласуване на равнището на предикативната синтагма. Върху материали от испанския и българския език”. –Съпоставително езикознание, ІХ, 5, 1984: 41–48 [в съавторство с гл. ас. д-р Милена Велева].

4. “Sobre algunas desviaciones funcionales de la forma en –SE del imperfecto de subjuntivo en el espanol de los Siglos de Oro”. –Revue Roumaine de Linguistique, XXX, № 1. Bucuresti, 1985: 377–384.

5. “Forme esprimenti un’azione futura rispetto a un momento di riferimento al passato nell’italiano e nello spagnolo contemporaneo”. –Rassegna italiana di linguistica applicata. Anno XVII–№ 1. Bulzoni Editore, Roma, 1985: 1–31 [в съавторство с доц. д-р Нели Раданова].

6. “Sobre algunos aspectos funcionales de los futuros de indicativo en el Poema de Mio Cid”. –Revue Roumaine de Linguistique, XXXI, № 5. Bucuresti, 1986, 413–427.

7. “Отново за аналогиите в историческото развитие на бъдеще време. (Върху материали от староиспанския, старопортугалския и старобългарския език)”. –Съпоставително езикознание, ІХ, 2, 1986: 5–18.

8. “Intento de aplicacion de los cuatro principios coserianos del estructuralismo europeo a nivel del sistema modo-temporal del espanol clasico”. –Energeia und Ergon. Sprachliche Variation–Sprachgeschichte–Sprachtypologie. Band III: Das sprachtheoretische Denken Eugenio Coserius in der Diskussion (2). Tubingen: Guntеr Narr Verlag, 1988: 485–496.

9. “L’espressione della posteriorita nell’italiano e nello spagnolo del Trecento”. –Studia Slavica Hung. № 35/1–2, 1989. Budapest: Akademiai Kiado [в съавторство с доц. д-р Нели Раданова.]

10. “Algunos aspectos de la modalidad verbal en espanol. (Intento de aplicacion de una teoria)”. –Omul si limbajul sau. Studia linguistica in honorem Eugenio Coseriu. Sectiunea III.e: Lingvistica (37–38). Iasi: Editura Universitatii “Al. I. Cuza”, 1991–1992: 193–213.

11. “La renovacion ciclica del futuro: ?un rasgo tipologico comun a las lenguas indoeuropeas?” –Colocviul international de stiinte ale limbajului. Lingvistica. Semiotica. Poetica. Stilistica, 1. Suceava: Universitatea “Stefan Cel Mare”, Facultatea de litere si stiinte, 1992: 86–90.

12. “Целевият подход в обучението по граматика (испански език) на университетско равнище. Система от структурни упражнения”. –Чуждоезиково обучение, кн 4. София, 1992: 40–47 [в съавторство с доц. д-р Евгения Вучева].

13. “Procesos analogicos en la evolucion historica del futuro”. –Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espanola. Madrid, Arcolibros, 1992: 529–543.

14. “Aspectos de la interrogativa indirecta en las obras de Calderon”. -Hacia Calderon. Actas del X Coloquio Anglogermano (Passau 1993). Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1994: 9–34.

15. “Algunos aspectos de la modalidad verbal en espanol”. -Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espanola (Salamanca, 22–27 de noviembre de 1993). Tomo I. [Ed. por A. Alonso Gonzalez, L. Castro Ramos, B. Gutierrez Rodilla y J. A. Pascual Rodriguez]. Madrid, 1996: 371–385.

16. “Problemas historicos y actuales de las lenguas eslavas. (Con especial atencion al bulgaro como representante tipico del subgrupo eslavo meridional)”. –Las lenguas y la norma, (I). Valencia: Ed. Universidad Internacional «Menendez y Pelayo», 1996: 42–60.

17. “La modalidad conjetural y su expresion en espanol”. –Actas del Simposio Internacional para conmemorar el 35 Aniversario de la creacion de la licenciatura en Filologia Espanola. Sofia: Ed. Universidad de Sofia “San Clemente de Ojrid”, 1997: 43–50.

18. “Aproximacion al estudio de los medios gramaticales que expresan probabilidad en espanol”. –Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espanola (Logrono, abril de 1997). Ed. por C. Garcia Turza, F. Gonzalez Bachiller, J. Mangado Martinez. Ed. Universidad de La Rioja, La Rioja, 1998: 553–564.

19. “Предположителността в съвременния испански език. Цели, задачи и методологически апарат”. –Чуждоезиково обучение, кн. 3–4. София, 1998: 9–21.

20. “Модалностите на логиката и модалностите на езика”. –Чуждоезиково обучение, кн. 5. София, 1998: 5–2.

21. “Многопластовите теории за модалността в славянските езици – мост към същността на категорията”. –Съпоставително езикознание, ХХІV, 1999, № 1, 1999:34–56.

22. “Модалността в съвременната испанистика: «модалност», «наклонение», «модус» или стъпка по стъпка в търсене на истината”. –Сборник по приложна лингвистика и методика на чуждоезиковото обучение. Департамент по съвременна и приложна лингвистика. София: Изд на НБУ, 1999: 34–54.

23. “Модалната категория вероятностен епистемологичен статус в съвременния испански книжовен език”, І. –Чуждоезиково обучение, кн. 6. София, 1999: 3–11.

24. “Модалната категория вероятностен епистемологичен статус в съвременния испански книжовен език”, ІІ. –Чуждоезиково обучение, кн. 1. София, 2000: 5–14.

25. “Изразяване на категорията темпорална следходност в испанския и в българския език. Езикова асиметрия при превода”, част І. –БE. XLVIII (1999–2000), 3, София: 41–50 [в съавторство с доц. д-р Людмила Илиева].

26. “El espanol del siglo XXI: diversidad en la unidad”. –Чуждоезиково обучение, кн. 2. София, 2000: 3–13.

27. “Acerca del yeismo hispanico”. –Сборник приложна лингвистика и методика на чуждоезиковото обучение на Департамент «Приложна лингвистика» (ІV). София: Изд. На НБУ, 2003: 92–98.

28. “Particularidades semantico-funcionales de las clausulas predicativas ‘fazer + infinitivo’ en el Poema de Fernan Gonzalez”. –М. Роне, Р. Алварадо, П. Моллов (съст.): Езикът и неговата динамична природа. Юбилеен сборник по случай 70—годишнината на Иван Кънчев. София: НИБА Консулт ЕООД, 2005: 147–157.

29. “Particualridades semantico-funcionales de las perifrasis obligativas en el Poema de Fernan Gonzalez”. –Чуждоезиково обучение, кн. 4 (с. 3–21); кн. 5 (с. 22–27), София, 2005.

30. “Particualridades semantico-funcionales de las clausulas yusivas en el Poema de Fernan Gonzalez”. –«Език. Литература. Култура». Годишник на Департамент «Чужди езици и култури» (VІ). София: Издл на НБУ, 2005: 62–73.

31. “Aspectos semantico-funcionales de las clausulas dexar o dexarse + infinitivo en el Poema de Fernan Gonzalez”. –Mar Campos Souto (ed.): Del LIBRO DE ALEXANDRE a la GRAMATICA CASTELLANA. Coleccion Juso 2. Lugo, Axac: 59–85.

32. “Las estructuras epistemicas del status incluyente y su incompatibilidad con ciertos periodos hipotacticos”. –Moenia (9). Universidade de Santiago de Compostela, Servizo de Publicacions. Lugo, 2004: 125–146.

33. “Клитиките в конструкциите, образувани с глагол за волеизява + инфинитив, в средновековната Поема за Фернан Гонсалес”. Български език. Орган на института за български език при Българска академия на науките. Година LII, кн. 4, 2005: 46–58.

34. “Многонационалният характер на испанския език – своеобаразен коректив срещу нашествието на чуждици. ?Националният език в условията на чужди влияния и глобализация. Научна конференция, посветена на 125-годишнинта от рождението на акад. Стефан Младенов (София 28-29 юни 2005). София: Изд. на Съюза на учените в България, 2006: 72–77.

36. “Перифрастични конструкции с двойките глаголи мога / не мога (‘poder’ / ‘non poder’), зная / не зная (‘saber’ / ‘non saber’) в Поемата за Фернан Гонсалес”. ?Езиковедски изследвания в чест на 76–годишнината от рождението на проф. Йордан Пенчев. Институт за български език при Българската академия на науките; Пловдивски университет “Паисий Хилендарски”. София: Артграф, 2006: 469–482.

37. “Onde voce estiver nao se esqueca de mim… In memoriam Eugenio Coseriu”. –Moenia (9). Lugo, 2004: 3–6.

ІV. УЧЕБНИЦИ И УЧЕБНИ ПОМАГАЛА:

1. Introduccion a la morfosintaxis diacronica del espanol. София: Университетско издателство “Св. Климент Охридски”, 1984.

2. Coleccion de textos para traduccion y analisis. София: Университетско издателство “Св. Климент Охридски”, 2002.

3. Curso de gramatica practica del espanol. Morfosintaxis. София: Булвест–2000, 1994 [в съавторство с доц. д-р Евгения Вучева].

СПИСЪК С ПУБЛИКАЦИИТЕ

на проф. Мария Китова-Василева, д.н. (от 2012 г. до днес)

Книги:

Китова-Василева, М. (2012): Любовта към словото. За изворите на науката за езика от Древността до края на Ренесанса. София: Колибри. (ISBN: 9789545299827)

Китова-Василева, М. (2013): Граматични и лексикално-синтактични средства за изразяване на темпорална следходност. ЕИ „LiterNet” – Варна. (ISBN 978-954-304-394-1)

Kitova-Vasileva, M. (2013): El amor a la palabra: las fuentes del interes por la lengua desde la Antiguedad hasta finales del Renacimiento (Logophiles, Band 5). Lugo: AXAC. (ISBN: 9788492658275)

Kitova-Vasileva, M. (2014): “El sistema modo-temporal del castellano primitivo: un sistema de transicion”. In: Pensamiento, Lengua, Habla. Estudios en honor de la catedratica Eugenia Vucheva. Sofia: Editorial Universitaria “San Clemente de Ojrid”, pp. 112-130. (ISBN 978-954-07-3757-7)

Китова-Василева, М. (2016): Езиците и писменостите на древните цивилизации. София: Изд. на Нов български университет. (ISBN: 9789545358661)

Китова-Василева, М. (2017): Езикът и религията – два различни модела на света. ЕИ “LiterNet” – Варна (http://liternet.bg/publish29/mariia-kitova/ezik-i-religiia/index.html).

Студии:

Китова-Василева, М. (2014): „Средства за изразяване на темпорална следходност в съвременния български, испански и португалски книжовен език”. В: Юбилеен сборник „Езикът – наука и практика” в чест на 65-та годишнината на проф. дфн Мария Грозева-Минкова. София: Изд. Нов български университет, стр. 31-62. (ISBN: 978-954-535-810-4)

Китова-Василева, М. (2014): „«Мисъл и слово» през епохата на Просвещението. Западноевропейският принос за развитието на хуманитарните науки от края на ХVІІ до началото на ХІХ век”. ЕИ „LiterNet” – Варна. (ISBN 978-954-304)

Kitova-Vasileva, M. (2015): “El sistema modo-temporal del castellano medieval y prerrenacentista”. В: Юбилеен сборник „Знанието е сила” в чест на 65-та годишнина на доц. д-р Нели Раданова. София: Изд. на Нов български университет, стр. 21-39. (ISBN: 978-954-535-887-6)

Китова-Василева, М. (2015): „Древните цивилизации в Централна и Южна Америка”. В: Електронно списание “LiterNet”, 20.10.2015, № 10 (191).

Kitova-Vasileva, M. (2015): “El sistema modo-temporal del castellano medieval y prerrenacentista”. В: Годишник на Департамент „Романистика и Германистика”, Т. І. Юбилейно издание в чест на 70-та годишнина на доц. д-р Ани Леви. София: Издание на Нов български университет, стр. 63-93. (ISNB 978-954-535-758-892-0)

Kitova-Vasileva, M. (2017): “Los esquemas condicionales en el Dialogo de la lengua de Juan de Valdes”. In: MOENIA, Lugo (en prensa).

Статии:

Kitova-Vasileva, M. (2013): “La evolucion de las ideas filologicas durante la Edad Media: el aporte de los pueblos no cristianos”. In: Moenia: Revista lucense de linguistica & literatura, ISSN 1137-2346, N? 19, 2013, pags. 225-292.

Китова-Василева, М. (2013): „Граматични средства за изразяване на несвидетелски съждения в съвременния испански език”. В: Съпоставително езикознание, № 2-3, стр. 238-252.

Китова-Василева, М. (2013): „Филологическите постижения на германоезичните народи през епохата на Ренесанса”. В: Чуждоезиковото обучение днес: Юбилеен сборник по повод 65-годишнината на проф. Павлина Стефанова. София: Изд. на НБУ, стр. 191-216.

Китова-Василева, М. (2014): „Просвещението в Италия. Приносът на италианските интелектуалци за развитието на хуманитарните науки”. В: Сборник, в чест на 65-та годишнина на доц. д-р Нели Раданова. София: Изд. на нов български университет, стр.

Китова-Василева, М. (2017): „Магията на писаното слово”. В: Годишник на Департамент „Романистика и Германистика”. София: НБУ (под печат).

Kitova-Vasileva, M. (2016): “Las conquistas filologicas de los renacentistas espanoles”. В: Сборник статии, посветени на 55-та годишнина от основаването на Катедрата по испанистика и португалистика в Софийския Университет „Св. Климент Охридски” (под печат).