FRAB504 Практика: Превод
Анотация:
АНОТАЦИЯ И ЦЕЛИ НА КУРСА
Курсът има за цел да запознае студентите:
• с общите аспекти при превода на текст;
• с лингвистичните и контекстуалните аспекти на изходния текст;
• с преводаческите стратегии и техния избор;
• с методите на работа със справочна литература

Преподавател(и):
гл. ас. Милен Шипчанов д-р
доц. Анелия Бръмбарова д-р
преп. Цветилена Кръстева
преп. Елена Апостолова-Мутафчийска
преп. Магдалена Божкова
Описание на курса:
Компетенции:
Успешно завършилите курса студенти:
1) знаят:
• общите стратегии при превода на текст;
• основните методи за анализ и преводаческа интерпретация.
• …………………………………………………………………………………..
2) могат:
• да превеждат по-големи достъпни текстове и да намират адекватни решения.
Предварителни изисквания:
Студентите да имат знания и/или умения:
• … Ниво В2 на владеене на френски език
Форми на провеждане:
Редовен
Учебни форми:
Практика, практикум
Език, на който се води курса:
Български
Теми, които се разглеждат в курса:
На студентите се дават значително по-големи текстове за превод с обем между 5 и 10 страници
Средства за оценяване:
ПИСМЕНИ ЗАДАЧИ 100 %