FRAB552 Превод на обществено-политически текст
Анотация:
Курсът има за цел да запознае студентите:
• с общите аспекти при превода на обществено-политически текст;
• с лингвистичните и контекстуалните аспекти на изходния текст;
• с преводаческите стратегии и техния избор;
• с методите на работа със справочна литература

Преподавател(и):
доц. Анелия Бръмбарова д-р
гл. ас. Радосвета Кръстанова-Канева д-р
Описание на курса:
Компетенции:
Успешно завършилите курса студенти:
1) знаят:
•общите стратегии при превода на обществено-политически текст;
•основните методи за анализ на текста и методите на преводаческа интерпретация
2) могат:
•да превеждат достъпни обществено-политически текстове като ползват адекватно речници,справочници и електронни ресурси на френски и български език, свързани с темите на текстовете.
Предварителни изисквания:
Добро ниво на владеене на френски език и отлично ниво на владеене на български език.
Широка обща култура. Познаване на съвременните обществено-политически процеси.
Форми на провеждане:
Редовен
Учебни форми:
Лекция
Език, на който се води курса:
Френски
Теми, които се разглеждат в курса:
Следва актуални обществено-политически събития.
Литература по темите:
Френски и български печатни и електронни медии, справочници, речници и пр.
Средства за оценяване:
- редовна подготовка на поставените задачи – анализ и превод на зададените текстове;
- провеждане на контролни работи в клас (5-а, 9-а и 14-а седмица от семестъра);
- подготовка и предаване на портфолио с окончателна редакция на преводните текстове, работени през семестъра.