Електронен каталог

доц. д-р Ирина Георгиева

доц. д-р Ирина Георгиева
Академична длъжност:
доцент
Департамент:
Нова българистика
Телефон:
0897 914 905
Приемно време:
Понеделник 13:00-14:30 211 II Корпус
Вторник 11:30-13:00 211 II Корпус
Вторник 16:30-17:30 211 II Корпус

Професионална автобиография:


Доц.д-р Ирина Тончева Георгиева е преподавател в Нов български университет по съвременен руски език (фонетика, лексикология, фразеология, морфология, синтаксис, стилистика, култура на речта, практически руски език), междукултурна комуникация, руска лингвокултурология, бизнес руски език, традиции и манталитет, езикова картина на света.

Доц.д-р Ирина Тончева Георгиева е доцент по руски език от 2009г., направление филология по научната специалност 05.04.18 „Славянски езици”. Докторската си дисертация по научната специалност 05.04.18 “Славянски езици” (съвременен руски език) от 2003г. е от СУ „Св.Климент Охридски”, катедра “Славянско езикознание” на тема: „Темпоральные конструкции в современном русском языке в сопоставлении с болгарским языком”. Висше образование 1987г. – руска филология, магистър по руска филология в Московския държавен педагогичен университет. Средно образование – 1982г. 133 ЕСПУ “А.С.Пушкин”, София – руска гимназия.

Автор е на над 36 научни публикации по проблемите на съвременния руски език, съпоставителното езикознание и междукултурната комуникация, като 12 от тях са изяви на научни конференции с доклади. Сред тях се открояват монографиите „Темпоральныи предлоги в русском и болгарском языках и их синонимия” София, Херон Прес, 2004, 251 с.; Авторефератът на тема: „Темпоральные конструкции в современном русском языке в сопоставлении с болгарским языком” София, Его, 2002, 36 с.; „Денонощието като част от модела на цикличното време в българската и руска езикова картина на света” София, Херон Прес, 120 с.

Участие в авторски колектив на учебника по руски език „Русский язык в мире бизнеса” София, 1997. Участие в международни конгреси и конференции с доклади и като водещ на кръгла маса.

Лекторат по български език и култура и превод от/на руски и български език по двустранен Договор за сътрудничество между НБУ и МДЛУ (2004, 2006г.).Многократно изнася лекции в европейски университети по програма Еразъм+.

Зам.председател на Софиийското дружество на русистите в България.


Публикации:


СПИСЪК НА ПУБЛИКАЦИИ

на доц. д-р Ирина Георгиева

Доц. д-р Ирина Георгиева –специалист по съвременен руски език, междукултурна комуникация, езикова картина на света, бизнес руски език и др.

І. Дисертационни трудове и публикации, свързани с него (до 2003г.)

Монографии:

1. Автореферат: Темпоральные конструкции в современном русском языке в сопоставлении с современным болгарским языком. София, 2002, 36 с.

2. Темпоральные предлоги в русском и болгарском языках и их синонимия. София, Херон Прес, 2004, 251с.

Учебник:

3. Русский язык в мире бизнеса. (в съавторство с Л.Янкова и Т.Фед), София, 1997, с.26-30; с.143-149.

Статии:

4. Дистрибутивный подход при выявлении сочетаемости языковых единиц современного русского языка. – в сб.Casopic pro slovanskou filologii, Praha, 2001.

5. Метод дистрибуции при определении языковых средств, их смысловых сходств и различий. – в сб. Casopic pro slovanskou filologii, Praha, 2001.

6. Предложные конструкции с темпоральным значением в современном русском и болгарском языках. – В сп.”Чуждоезиково обучение”, София, 2002, кн.2, с.15-22.

7. Дистрибутивный подход при выявлении темпоральных отношений, выраженных предложными конструкциями после+Р.п., по+П.п. в русском языке. – В сп.”Чуждоезиково обучение”, София, 2002, кн.5-6, с.16-28.

8. Предложные временные структуры – попытка описания темпоральных структурно-семантических средств синтаксиса и их функциональных возможностей. – В сп. “Болгарская русистика”, 2002, кн.1, с.49-53.

9. Функциональные особенности темпоральных конструкций с предлогом на+В.п. и их синонимы в современном русском языке. – В сп.”Чуждоезиково обучение”, София, 2003, кн.3, с.21-28.

10. О семантике предлога . – В сп. “Чуждоезиково обучение”, 2003, кн.6, с.60-69.

11. Темпоральные конструкции в современном русском языке в сопоставлении с современным болгарским языком. Автореферат на дисертация за присъждане на научна и образователна степен “доктор”, София, 2002, 32с.

12. О семантике предлога /Темпоральное значение предлога до и его синонимы в современном русском языке/, Университетско издателство “Паисий Хилендарски”, Пловдив, 2003, том.41, кн.1, с.237-248.

13. О семантике предлога в русском и болгарском языках. – В юбилейния сборник на департамент “Приложна лингвистика” на НБУ, София, 2004, с.36-47.

14. К вопросу о сопостовительном исследовании семантики предлогов в русском и болгарском языках. - В сб.Зборник Матице српске за славистику, Нови Сад, 2005, кн.68, с. 209-217.

.

ІІ. Научни трудове, с които се кандидатства в конкурса за доцент по 05.04.18 Славянски езици - съвременен руски език (след 2003г.)

Монография:

15. Денонощието като част от модела на цикличното време в българската и руска езикова картина на света, София, 2008, 130с.

Статии:

16. Сравнительная семиотика запахов в культури России и Болгарии./в съавт. с О.Нестерова/ В сб. Вестник МГЛУ, Москва, 2005, выпуск 504, с.102-115.

17. Запахи в культурах Болгарии и России как компонент межкультурной коммуникации. – В сп.”Чуждоезиково обучение” , София, 2006, кн.4, с.19-32.

18. Денонощният кръговрат на времето, като част от езиковата картина на света. – В сборник научни статии, посветени на 60-годишнината на проф. дфн Майя Пенчева, Университетско издателство “Св.Климент Охридски”, София, 2007, с.143-154.

19. Човешките състояния, съотнесени с отрязъците на денонощието в руския и българския език. Сб.”Чуждоезиково обучение” №3, 2007, с.20-28.

20. Запахи в понимании культур России и Болгарии. Сб. Русский язык в сопоставлении с другими языками, т.5, 2007, с.56-65.

21. Признакът `осветеност` като фрагмент от семантичното поле „Денонощен кръговрат на времето” Сб.”Чуждоезиково обучение”, № 4, 2007, с.43-51.

22. „Времето на денонощието” като част от езиковата картина на света в българския и руския език. Сб.”Български език”, Кн.2, ИК ЕМАС 2007, с.74-82.

23. Видове човешка дейност, съотнесени с отрязъците на денонощието в българския и руския език. Списание „Съпоставително езикознание”, кн.3/2007, с.32-42.

24. Формиране на общоезиковото семантично поле „Време на денонощието” в българския и руския език. Сб.”Езиков свят”, т.4, Университетско издателство „Н.Рилски”, Благоевград, 2007, с.7-12.

25. Семантичното поле като единица за описание на езиковата картина на света. Списание „Българска реч”, Година XIII/2007 2007, кн.2, Университетско издателство „Св.Кл.Охридски”, София 2007, с.109-119.

26. Структуриране на семантичното поле „денонощие” в руския и българския език. Сб.”Болгарская русистика”, Т.2, 2007.

27. Семантичното поле „Време на денонощието” в контекста на българската и руска езикова картина на света. Сб.”Български език”, кн.1, ИКЕМАС, 2008, 10с. (под печат).

28. Денонощието като част от модела на цикличното време в руската и българска езикова картина на света. Доклад на ІX Славистични четения на тема: Контакти и миграции при славяните. 2008, 10 с. (под печат).

29. Формиране на денотативни класове в състава на семантичното поле „Време на денонощието”. Списание „Съпоставително езикознание”, кн.2, 2008 (под печат).

30. Семантичното поле „денонощен кръг на времето в руската и българската езикова картина на света, 2008 (под печат)

31. Природни и митологични обекти, съотнесени с отделните периоди на денонощието. Сб. „Чуждоезиково обучение”, 2008 (под печат).

І.Монография:

Денонощието като част от модела на цикличното време в българската и руска езикова картина на света, София, 2008, 130с.

ІІ .Публикации:

1. Денонощният кръговрат на времето, като част от езиковата картина на света. – В сборник научни статии, посветени на 60-годишнината на проф. дфн Майя Пенчева, Университетско издателство “Св.Климент Охридски”, София, 2007, с.143-154.

2.Човешките състояния, съотнесени с отрязъците на денонощието в руския и българския език. Сб.”Чуждоезиково обучение” №3, 2007, с.20-28.

3.Запахи в понимании культур России и Болгарии. Сб. Русский язык в сопоставлении с другими языками, т.5, 2007, с.56-65.

4.Признакът `осветеност` като фрагмент от семантичното поле „Денонощен кръговрат на времето” Сб.”Чуждоезиково обучение”, № 4, 2007, с.43-51.

5.„Времето на денонощието” като част от езиковата картина на света в българския и руския език. Сб.”Български език”, Кн.2, ИК ЕМАС 2007, с.74-82.

6.Видове човешка дейност, съотнесени с отрязъците на денонощието в българския и руския език. Списание „Съпоставително езикознание”, кн.3/2007, с.32-42.

7.Формиране на общоезиковото семантично поле „Време на денонощието” в българския и руския език. Сб.”Езиков свят”, т.4, Университетско издателство „Н.Рилски”, Благоевград, 2007, с.7-12.

8.Семантичното поле като единица за описание на езиковата картина на света. Списание „Българска реч”, Година XIII/2007 2007, кн.2, Университетско издателство „Св.Кл.Охридски”, София 2007, с.109-119.

9.Структуриране на семантичното поле „денонощие” в руския и българския език. Сб.”Болгарская русистика”, Т.2, 2007.

10.Семантичното поле „Време на денонощието” в контекста на българската и руска езикова картина на света. Сб.”Български език”, кн.1, ИКЕМАС, 2008, 10с. (под печат).

11. Денонощието като част от модела на цикличното време в руската и българска езикова картина на света. Доклад на ІX Славистични четения на тема: Контакти и миграции при славяните. 2008, 10 с. (под печат).

12. Формиране на денотативни класове в състава на семантичното поле „Време на денонощието”. Списание „Съпоставително езикознание”, кн.2, 2008 (под печат).

13.Семантичното поле „денонощен кръг на времето в руската и българската езикова картина на света, 2008 (под печат)

14.Природни и митологични обекти, съотнесени с отделните периоди на денонощието. Сб. „Чуждоезиково обучение”, 2008 (под печат).

15.”Обща характеристика на семантичното поле “Денонощен кръговрат на времето” в българската и руската езикова картина на света”. в списание “Чуждоезиково обучение” №5, 2009, 20-34с., 14 стр.

16. “Суточный круговорот времени в русской и болгарской языковой картине мира” в сборник на Международния симпозиум във Върново Търново през април 2010г., 6 стр.

17. “Цикличност на времето в русската и българската езикова картина на света”, в списание “Чуждоезиково обучение” , 2010, под печат, 17 стр.

18. Языковая модель времени во флазеологии русского языка., 2011, Сборник от юбилейната международна научнаконференция на СУ“Св.Кл.Охридски” Русистика:язык, культура

19. За темпоралните фразеологизми в руския език, 2011, сп.”Чуждоезиково обучение”

20. За темпоралните фразеологизми в руския език, свързани с постоянния ход на времето, 2012, Юбилеен сборник, посветен на 70-годишнината на проф.П.Стефанова, дпн, НБУ

21. Руските темпорални фразеологизми от дистантна гледна точка, Годишник 2012 на департамент “Нова българистика

2. Участие в изследователски и научни проекти :

1. “Изучаване на руски език с помощта на караоке”, Languages and Integration thgrouh Singing.

2. Международен проект за двустранно сътрудничество с руски хуманитарен фонд 2010, г. Уфа.

3.Презентация на нова магистърска програма “Бизнес комуникации” на НБУ в Московския държавен лингвистичен университет, юни 2011г.

4. Проект: Презентация на новата магистърска програма на НБУ “Бизнес комуникации”, подготовка на проект за съвместна магистърска програма с МДЛУ: “Мениджмънт в международния хотелиерски бизнес” в г.Москва,юни 2011.

Курсове от текущия семестър: