ESPB667 Проект "Писмен превод по основната специалност"
Анотация:
Курсът има за цел да запознае студентите:
• с основните техники на специализиран писмен превод от основата специалност на студентите
Преподавател(и):
гл. ас. Станимир Мичев
доц. Венета Сиракова д-р
преп. Валентина Славова
Описание на курса:
Компетенции:
Успешно завършилите курса студенти:
1) знаят:
• най-общите теоретични аспекти в областта на писмения превод;
• основните техники за писмен превод.
2) могат:
• да анализират адекватно различни видове текст;
• да превеждат с нужната функционална адекватност специализирани текстове.
Предварителни изисквания:
Студентите да имат знания и/или умения:
• да владеят испански език;
• да имат добри познания по основната си специалност.
Форми на провеждане:
Редовен
Учебни форми:
Проект
Език, на който се води курса:
Испански
Теми, които се разглеждат в курса:
Студентите изготвят проект (превод), възложен от преподавателя в началото на семестъра.
Литература по темите:
1.Diccionario de la lengua espanola de la RAE, Espasa Calpe, Madrid, 1993;
2.Moliner, M.: Diccionario del uso del espanol, Gredos, Madrid, 1992;
3.Corripio, F.: Gran diccionario de sinonimos, voces afines e incorrecciones, Ediciones B, Barcelona, 1990;
4. Alsina Franch, J. Y J.M. Blecua: Gramatica espanola, Ariel, Barcelona, 1989;
5.Gomez Torrego, L. : Manual del espanol correcto (2 vols), Arco, Madrid, 1993;
6. Seco, M. : Gramatica esencial del espanol, Espasa-Calpe, Madrid, 1989;
Средства за оценяване:
Портфолио